Translate

sábado, 1 de septiembre de 2012

Where did I put my Webster’s dictionary?


Name-Calling: 

The Favored Weapon of Gay Marriage Supporters





.....................

We wonder whether language is still serviceable. “Never,” Aldous Huxley once remarked, “have misused words—those hideously efficient tools of all the tyrants, warmongers, persecutors and heresy hunters—been so widely and disastrously influential.” What would he say if he were alive today to observe the way words are currently misused? He would need to amp up his rhetoric considerably, even though amplification and communication do not necessarily go hand in hand.
The word “bigot” is now routinely used, not to convey meaning, but as a kind of verbal slap in the face, as an expletive rather than as an argument. It signals the end of discourse and an invitation to violence. Demonizing supporters of marriage between a man and a woman does not change minds or hearts; it simply terminates dialogue and welcomes vandalism and warfare.
.................

No hay comentarios:

Publicar un comentario